ÍNDEX
Nota introductòria
TIRANT LO BLANCH
A HONOR, LAHOR E GLÒRIA DE LA INMENSA E DIVINA BONDAT DE NOSTRE SENYOR DÉU JHESUCRIST E
DE LA SACRATÍSSIMA MARE SUA, COMENCEN LES RÚBRIQUES DEL LIBRE DE AQUELL ADMIRABLE CAVALLER
TIRANT LO BLANCH
Dedicatòria
Pròlech
Capítol primer: De la primera part de aquest libre
Capítol II: Com lo comte Guillem de Veroych preposà de anar al Sanct Sepulcre e manifestà a
la comtessa e als servidors la sua partida
Capítol III: Com lo comte manifestà a la comtessa, sa muller, la sua partida. E les rahons
que li fa e lo que ella replica
Capítol IV: De les raons de consolació que lo comte fa a la comtessa e lo que ella replica en
lo comiat
Capítol V: Com lo rey de Canària, ab gran stol, passà en la illa de Englaterra
Capítol VI: De la lamentació que féu lo rey de Englaterra
Capítol VII: Com lo rey de Englaterra pregà a l?hermità
Capítol VIII: De la resposta que l?ermità fa al rey
Capítol IX: De la rèplica que lo rey fa a l?ermità
Capítol X: La resposta difinitiva que l?ermità féu al rey
Capítol XI: De les gràcies que lo rey de Englaterra fa a l?hermità
Capítol XII: Com lo rey anglés donà licència a l?hermità que anàs a fer les magranes compostes
Capítol XIII: De la letra de batalla tramesa per lo rey de la Gran Canària al rey de
Englaterra
Capítol XIIII: Com los embaxadors del rey de Canària portaren la letra de batalla al rey de
Englaterra
Capítol XV: Com per tots los del consell fon deliberat que l?ermità digués primer son vot
sobre la letra de batalla
Capítol XVI: De les rahons que lo rey de Englaterra fa en lo consell e lo que ells li
repliquen
Capítol XVII: Com lo rey de Englaterra, ab voluntat de tots los barons, renuncià lo regne, la
corona e lo ceptre a l?ermità
Capítol XVIII: La resposta que lo rey hermità féu a la comtessa de Veroych com lo suplicà que
li digués son nom
Capítol XIX: Rahons que fa la comtessa al rey hermità com li demanava les armes de son marit
e com féu la batalla ab lo rey moro
Capítol XX: Del vot que fa lo rey hermità
Capítol XXI: Com lo rey hermità s?escusà que no volgué lexar a la comtessa son fill
Capítol XXII: De la lamentació que féu la comtessa com agué lexat lo fill
Capítol XXIII: Com los cavallers qui havien acompanyada la comtessa se?n tornaren al camp ab
lo fill e recitaren al rey les lamentacions de la comtessa
Capítol XXIIII: Com lo rey hermità féu vallejar lo seu camp e tramés a la comtessa que li
trametés dues botes de lavor d?espinachs de coure
Capítol XXV: Com lo rey hermità donà la batalla als moros e fon vencedor
Capítol XXVI: Com lo rey hermità se manifestà a la comtessa
Capítol XXVII: Com lo rey hermità restituí al primer rey les robes, la corona, lo ceptre e lo
regne, e tornà a servir Déu
Capítol XXVIII: Com lo rey de Englaterra se casà ab la filla del rey de França e en les bodes
foren fetes grans festes
Capítol XXIX: Com Tirant manifestà lo seu nom e son linatge a l?hermità
Capítol XXX: Com Tirant demanà a l?ermità en què pensava
Capítol XXXI: Com Tirant pregà a l?hermità que li volgués dir quina cosa era l?orde de
cavalleria
Capítol XXXII: Com l?hermità legí hun capítol a Tirant del libre nomenat Arbre de batalles.
En aquest capítol és quant temps ha que foren fets los primers cavallers ne qui fon l?inventor
de cavalleria
Capítol XXXIII: Com l?ermità legí a Tirant lo segon capítol
Capítol XXXIIII: Com l?embaxador del papa menaçà al capità del Gran Turch dins Contestinoble
Capítol XXXV: Com l?ermità dix a Tirant la significació de les armes
Capítol XXXVI: Com desagraduen los cavallers
Capítol XXXVII: Com Tirant demanà a l?hermità que li digués en quina edat del món eren stats
millors cavallers
Capítol XXXVIII: Com Tirant tornà a replicar a l?hermità del precedent capítol
Capítol XXXIX: Com Tirant se partí de l?hermità, content de les bones doctrines que li havia
dades
Capítol XL: Com Tirant ab sos companyons, tornant de les grans festes, passaren per l?ermità
Capítol XLI: Com Tirant recità a l?hermità les grans festes que s?eren fetes en les bodes del
rey de Englaterra
Capítol XLII: Com lo rey isqué de la ciutat, ab gran professó ab tots los stats
Capítol XLIII: Com lo rey de Englaterra pres la benedicció ab la filla del rey de França
Capítol XLIIII: De les festes que foren fetes lo dia de les bodes del rey d?Englaterra
Capítol XLV: Dels capítols de les armes que·s podien fer en aquelles festes
Capítol XLVI: De axò mateix
[Capítol XLVII: De axò mateix]
Capítol XLVIII: De axò mateix
Capítol XLIX: De axò mateix
Capítol L: De axò mateix
Capítol LI: De axò mateix
Capítol LII: De axò mateix
Capítol LIII: Com Tirant manifestà a l?hermità les magnificències de la Roca
Capítol LIV: De la suplicació que la reyna féu al déu d?Amor
Capítol LV: De la resposta que lo déu de Amor féu a la reyna
Capítol LVI: Com l?hermità demanà a Tirant que li digués qui era stat lo millor dels vencedors
Capítol LVII: La resposta que lo rey féu al conestable
Capítol LVIII: Com Diafebus legí a l?ermità la carta que lo rey de Englaterra havia feta a
Tirant donant-lo per millor cavaller de tots
Capítol LIX: Del jurament que lo rey de Englaterra feÿa fer als gentilshòmens aprés que eren
examinats ans que·ls donàs l?orde de cavalleria
Capítol LX: De les paraules que Tirant dix al cavaller ab qui·s combaté com lo tingué vençut
Capítol LXI: De la resposta que Tirant féu al senyor de les Viles-Ermes quant li demanà lo
fermall que la bella Agnés li havia dat
Capítol LXII: De la letra de batalla que tramés lo senyor de les Viles-Ermes a Tirant lo
Blanch
Capítol LXIII: Com Tirant demanà de consell a un rey d?armes sobre la letra del senyor de les
Viles-Ermes
Capítol LXIIII: Del consell que Hierusalem, rey d?armes, donà a Tirant
Capítol LXV: Com lo senyor de les Viles-Ermes devisà les armes
Capítol LXVI: Del rahonament que lo rey d?armes, com a jutge de la batalla, féu als dos
cavallers
Capítol LXVII: Com fon feta la batalla de Tirant ab lo senyor de les Viles-Ermes
Capítol LXVIII: Com los jutges del camp donaren sentència que Tirant hagués la glòria de la
batalla
Capítol LXIX: Com los IIII cavallers, germans d?armes, se presentaren davant lo rey de
Englaterra, los quals eren dos reys e dos duchs, e donaren-li per scrit lo que volien
Capítol LXX: Com lo segon cavaller donà al rey lo seu albarà de les armes que volia fer
Capítol LXXI: Com lo terç cavaller donà hun albarà al rey de les armes que volia fer
Capítol LXXIbis: De les paraules que contenia l?albarà del quart cavaller
Capítol LXXII: Com Tirant entrà en lo camp ab los III cavallers, la hu aprés l?altre, e de
tots fon vencedor
Capítol LXXIII: Com Tirant vencé lo quart cavaller
Capítol LXXIIII: Com hun cavaller, nomenat Vila Fermosa, requerí de batalla a Tiran[t]
Capítol LXXV: Com Tirant fon reptat de cars de tració per una donzella en presència del rey
Capítol LXXVI: Com Tirant s?escusà de paraula del cars de traçió en presència del rey e
acceptà la letra de batailla tramesa per Quirielayson de Muntalbà
Capítol LXXVII: De la letra de batalla tramesa per Quirielayson de Muntalbà a Tirant lo Blanch
Capítol LXXVIII: Com lo rey de Englaterra anà ab tots los stats a la sglésia de Sent Jordi
per solemnizar novelles obsèquies als dos reys e als dos duchs
Capítol LXXIX: De la resposta que Tirant lo Blanch féu a la letra de batalla
Capítol LXXX: Com lo rey d?armes e la donzella se?n tornaren ab la resposta de Tirant
Capítol LXXXI: Com Thomàs de Muntalbà requerí de batalla a Tirant per venjar la mort dels
reys e la mort de son germà
Capítol LXXXII: Com Tirant e Thomàs de Muntalbà se combateren e Tirant fon vencedor
Capítol LXXXIII: La oració que féu Tirant aprés que agué vençuda la batalla
Capítol LXXXIIII: Com tragueren ab molta honor a Tirant e donaren sentència de traÿdor contra
l?altre cavaller
Capítol LXXXV: Com fon instituïda la fraternitat de l?orde dels cavallers de la Garrotera
Capítol LXXXVI: Del jurament que fan los cavallers de la Garrotera
Capítol LXXXVII: Dels capítols de la fraternitat
Capítols LXXXVIII, LXXXIX, XC, XCI: A què són obligats los cavallers de la Garrotera se conté
en los capítols
Capítol XCII: De les çerimònies que los cavallers de la Garrotera fan com tots són ajustats
en la sglésia de Sent Jordi, hon és cap de l?orde
Capítols XCIII, XCIIII, XCV: Del vot que fan les dones d?onor, qui són tres capítols
Capítol XCVI: Com fon trobat lo collar de la devisa que lo rey de Englaterra donà
Capítol XCVII: De la significació de la devisa
Capítol XCVIII: Com Tirant, ab sos companyons, partiren de l?hermità e tornaren en lur terra
Capítol XCIX: Com lo mestre de Rodes, ab tota la religió, fon deliurada per hun cavaller de
la religió
Capítol C: Com Tirant armà una nau per socórrer al maestre de Rodes e anà-se?n en sa
companyia Phelip, fill menor del rey de França, lo qual pres per muller la filla del rey de
Sicília
Capítol CI: Com lo rey de Sicília pregà a Tirant que l?acullís en la sua nau per passar al
Sant Sepulcre de Hierusalem
Capítol CII: Com lo rey de Sicília féu hun convit a Phelip e a Tirant ans que partissen, e
com Tirant reparà un gran defalt que Phelip havia fet
Capítol CIII: De la lamentació que féu la filla del rey de Sicília aprés del convit
Capítol CIIII: Com lo rey de Sicília comanà la muller e sa filla a son germà, lo duch de
Mecina, e pregà?l que digués lo parer seu en lo matrimoni de Phelip e de sa filla
Capítol CV: Com Tirant arribà en Rodes ab la nau e la socorregué
Capítol CVI: Com Tirant féu cremar la nau del capità dels genovesos, qui fon causa que tots
los moros se n?anaren de la illa
Capítol CVII: Com fon mort lo soldà per sos vassalls a mort vituperosa
Capítol CVIIbis: La offerta que féu lo mestre de Rodes a Tirant de pagar-li la nau
Capítol CVIII: De la resposta que Tirant féu al mestre de Rodes. Aprés partí de Rodes, anà al
Sant Sepulcre en companyia del rey de Sicília e de Phelip
Capítol CIX: Com Tirant posà en libertat tots los catius que havia comprats en Alexandria e
com tornaren en Sicília e strengueren lo matrimoni de Phelip ab la filla del rey de Sicília
Capítol CX: Del rahonament que Tirant féu a la infanta de Sicília sobre lo matrimoni e com la
infanta féu moltes speriències per conéxer a Phelip
Capítol CXI: Com la infanta de Sicília tramés per Tirant e manifestà-li com era contenta de
complir lo matrimoni ab Phelip
Capítol CXII: Com lo rey de Sicília tramés X galeres e IIII naus armades al rey de França per
valença
Capítol CXIII: Del vot que Tirant féu davant lo rey de França e molts altr[e]s cavallers
Capítol CXIIII: Com Ricart, en presència del rey de França, dix que combatria a Tirant a tota
ultrança. E com lo rey de França combaté Trípol de Súria e aprés robà la costa de Barberia
Capítol CXV: De una letra que tramés l?emperador de Contestinoble al rey de Sicília
Capítol CXVI: Com lo rey de Sicília pregà a Tirant, de part sua e de l?emperador de
Contestinoble, que volgués anar en Contestinoble per socórrer-lo
Capítol CXVII: Com Tirant fon arribat en Contestinoble, e les rahons que l?emperador li dix
Capítol CXVIII: Com Tirant fon ferit en lo cor ab una flexa que li tirà la deessa Venus
perquè mirava la filla de l?emperador
Capítol CXIX: De les rahons de conort que fa Diafebus a Tirant perquè·l véu pres ab lo laç de
amor
Capítol CXX: De la lamentació de amor que fa Tirant
Capítol CXXI: De les rahons que fa Diafebus a Tirant aconortant-lo de ses amors
Capítol CXXII: La preposició que l?emperador féu en lo consell dreçant les noves a Tirant
Capítol CXXIII: De la resposta que Tirant féu a l?emperador en lo consell
Capítol CXXIIII: De les rahons que fa l?emperador en lo consell contra hun cavaller mal
crestià
Capítol CXXV: Com la princessa donà consell a Tirant que·s guardàs de les falses astúcies del
duch de Macedònia
Capítol CXXVI: Com Tirant satisféu en les rahons que l?emperador li demanava
Capítol CXXVII: Com la princessa conjurà a Tirant que li digués qui era la senyora qui ell
tant amava
Capítol CXXVIII: Com la princessa repassà a Tirant per què la havia requesta de amors
Capítol CXXIX: Com Tirant donà rahó a la princessa per quina causa la havia requesta de amors
e com per la sua amor ell se daria la mort
Capítol CXXX: Com la princessa demanà perdó a Tirant de les ofensives paraules que dites li
havia
Capítol CXXXI: Com l?embaixador del camp splicà la embaxada a l?emperador
Capítol CXXXII: De la resposta que la princessa féu a l?emperador
Capítol CXXXIII: Com lo emperador tramés a Tirant al camp, e los prechs e exortació que li féu
Capítol CXXXIIII: Com Tirant tramés lo marqués de Sent Jordi e lo comte d?Aygües Vives per
embaxadors al duch de Macedònia
Capítol CXXXV: De una letra que tramés lo soldà al capità Tirant
Capítol CXXXVI: Com l?embaixador del soldà splicà la sua embaxada a Tirant
Capítol CXXXVII: De la resposta que Tirant féu a l?embaxador del soldà
Capítol CXXXVIII: De la resposta que Tirant féu als embaxadors dels altres caps de l?ambaxada
Capítol CXXXIX: Com lo prior de Sent Johan parlà ab l?emperador
Capítol CXL: Com lo prior de Sent Johan splicà sa embaxada
Capítol CXLI: Com lo rey de Egipte votà en lo consell la sua intenció
Capítol CXLII: Com Abdal·là Salamó splicà la sua embaxada a Tirant
Capítol CXLIII: Del consell que Abdal·là Salamó donà a Tirant
Capítol CXLIIII: Com los grans senyors del camp de Tirant recaptaren gràcia per Abdal·là
Salamó
Capítol CXLV: Com lo conestable informà a l?emperador del stat del camp
Capítol CXLVI: De la sentència que l?emperador donà contra los cavallers, duchs e contes que
presos eren
Capítol CXLVII: De l?albarà que féu Stephania de Macedònia a Diafebus
Capítol CXLVIII: Com Diafebus pres comiat de l?emperador e de les dames per tornar al camp
Capítol CXLIX: Com lo rey de Egipte tornà la resposta que Tirant li havia feta, als grans
senyors moros
Capítol CL: De la letra de batalla tramesa per lo rey de Egipte a Tirant
Capítol CLI: Com Tirant demanà de consell als grans senyors del seu camp
Capítol CLII: De la resposta que Tirant féu a la letra de batalla del rey de Egipte
Capítol CLIII: Com Tirant tramés hun rey d?armes al soldà e com lo duch de Macedònia injurià
molt de paraula al capità Tirant
Capítol CLIIII: De la resposta que Tirant féu al duch de Macedònia
Capítol CLV: Del rahonament que lo senyor de la Pantanalea féu a la princessa
Capítol CLVI: De la oració que Tirant féu a tots los cavallers
Capítol CLVII: Com lo soldà ordenà les sues osts e com començà la batalla
Capítol CLVIII: De la letra que tramés Stephania a Diafebus
Capítol CLIX: Com se féu la pau de Diaphebus ab Tirant ab la letra d?Estephania
Capítol CLX: Del salconduyt que féu la princessa a Tirant
Capítol CLXI: Com Tirant tingué lo guiatge, anà a fer reverència a la prinsessa
Capítol CLXII: De la resposta que féu la princessa a Tirant
Capítol CLXIII: Del somni que Plaerdemavida féu
Capítol CLXIIII: Del consell que los mariners donaren a Tirant
Capítol CLXV: Del rahonament que Tirant fa al Gran Caramany e al rey de la sobirana Índia
Capítol CLXVI: De la resposta que féu lo Gran Caramany
Capítol CLXVII: De la rèplica que féu Tirant al Gran Caramany
Capítol CLXVIII: De la letra que fan los del camp al capità Tirant
Capítol CLXIX: Com l?emperador tramés per sa filla la letra a Tirant que los del camp li
havien tramesa
Capítol CLXX: De la reprensió que fa la princessa a Tirant
Capítol CLXXI: De la resposta que Tirant fa a la princessa
Capítol CLXXII: De la rèplica que fa la princessa a Tirant
Capítol CLXXIII: De la resposta que fa Tirant a la rèplica de la princessa
Capítol CLXXIIII: Com Tirant demanà a la princessa quina era stada la causa de son mal
Capítol CLXXV: De la resposta que féu la princessa a Tirant
Capítol CLXXVI: De la resposta que l?emperador fa a Tirant
Capítol CLXXVII: Del conort que Tirant fa a la duquesa de Macedònia
Capítol CLXXVIII: Com l?embaxador del soldà splicà la sua embaxada
Capítol CLXXVIIII: Del conort que la princessa fa a Tirant
Capítol CLXXX: Del conort que la emperadriu fa a Tirant
Capítol CLXXXI: Com la princessa favoreix saviesa
Capítol CLXXXII: Com la emperadriu satisfà al que ha dit la princessa
Capítol CLXXXIII: De la rèplica que fa la princessa a la emperadriu, sa mare
Capítol CLXXXIIII: De la rèplica que fa la emperadriu a sa filla
Capítol CLXXXV: De la resposta que l?emperador féu a la emperadriu e a sa filla
Capítol CLXXXVI: De la sentència que l?emperador manà publicar
Capítol CLXXXVII: De la letra tramesa per Stephania al gran conestable
Capítol CLXXXVIII: De la resposta que féu lo gran conestable a la letra
Capítol CLXXXIX: Com l?emperador féu fer grans festes per amor dels embaxadors del soldà
Capítol CLXXXX: Com parlà Sperança
Capítol CXCI: Com parlà l?emperador
Capítol CXCII: Com parlà lo rey Artús
Capítol CXCIII: Dels béns de natura
Capítol CXCIIII: Lo que jura lo rey com se corona
Capítol CXCV: D?on proceheix honor
Capítol CXCVI: Del que l?home d?armes ha mester
Capítol CXCVII: Com se aconsegueix saviesa
Capítol CXCVIII: Dels béns de fortuna
Capítol CXCIX: De les virtuts de noblea
Capítol CC: Quin deu ésser lo pensament del cavaller qui és vençut en batalla
Capítol CCI: Lo príncep, de quines coses és tengut a sos vassalls
Capítol CCII: De la resposta que fa l?emperador a la reyna Morgana
Capítol CCIII: Del vot que Tirant féu
Capítol CCIIII: Del vot del vezcomte
Capítol CCV: Del vot que fa lo conestable
Capítol CCVI: Del vot que fa Ypòlit
Capítol CCVII: Del donatiu que Tirant féu al moro
Capítol CCVIII: De la resposta que l?emperador féu als embaxadors
Capítol CCIX: De la resposta que féu la princessa a Tirant
Capítol CCX: De la rèplica que fa Tirant a la princessa
Capítol CCXI: De la rèplica que fa la princessa a Tirant
Capítol CCXII: Del rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada e a les altres donzelles
Capítol CCXIII: De les gràcies que féu la Viuda Reposada a Tirant
Capítol CCXIIII: Com parlà Plaerdemavida
Capítol CCXV: Del mal consell e reprovat que la Viuda Reposada donà a la princessa contra
Tirant
Capítol CCXVI: De la lamentació que féu la princessa
Capítol CCXVII: De la demanda de conort que fa Tirant a la princessa
Capítol CCXVIII: De la resposta que féu la princessa a Tirant
Capítol CCXIX: De la suplicació que féu Tirant a l?emperador
Capítol CCXX: De la resposta que féu l?emperador a Tirant
Capítol CCXXI: De la oració que féu lo frare aprés del sermó
Capítol CCXXII: Com l?emperador donà lo títol de duch de Macedònia al conestable
Capítol CCXXIII: De la resposta que féu l?emperador a Tirant en presència de sos parents
Capítol CCXXIIII: De la rèplica que fa Tirant a l?emperador
Capítol CCXXV: Del consell que la duquessa de Macedònia e Plaerdemavida donen a Tirant
Capítol CCXXVI: Com la princessa demanà a la duquessa de son mal
Capítol CCXXVII: De la reprensió que fa la Reposada Viuda a la princessa
Capítol CCXXVIII: Del rahonament que fa la duquessa de Macedònia a la princessa
Capítol CCXXIX: Com Plaerdemavida donà sforç a l?ànimo de Tirant
Capítol CCXXX: De les rahons que passaren entre Tirant e la princessa e Plaerdemavida
Capítol CCXXXI: Com Plaerdemavida posà a Tirant al lit de la princessa
Capítol CCXXXII: De la reprensió que féu Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCXXXIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCXXXIIII: De la lamentació que fa Tirant
Capítol CCXXXV: De la reprenció que fa la princessa a la Reposada Viuda
Capítol CCXXXVI: De la resposta que fa la Viuda a la princessa
Capítol CCXXXVII: Del conort que féu l?emperador a Tirant
Capítol CCXXXVIII: De la resposta que féu Tirant a l?emperador
Capítol CCXXXIX: Com lo duch de Macedònia matà lo metge e Plaerdemavida se n?anà de la cort
Capítol CCXL: Com Plaerdemavida demanà perdó a Tirant
Capítol CCXLI: Com Plaerdemavida recità a Tirant tot lo que s?era seguit aprés de la sua
cayguda
Capítol CCXLII: De la resposta que féu Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCXLIII: De la letra que Tirant tramés a la princessa
Capítol CCXLIIII: De la resposta que féu la princessa a la letra de Tirant
Capítol CCXLV Com Plaerdemavida fon tornada a la princessa
Capítol CCXLVI: De la rèplica que féu Plaerdemavida a la princessa
Capítol CCXLVII: De la rèplica que Tirant fa a la princessa
Capítol CCXLVIII: Del principi de les amors de Ypòlit ab la emperadriu
Capítol CCXLVIIII: Com la emperadriu demanà a Ypòlit qui li feÿa aquell mal
Capítol CCL: De la resposta de paraula que féu la princessa a Ypòlit
Capítol CCLI: De la rèplica que féu la princessa a Ypòlit
Capítol CCLII: De la rèplica que féu Ypòlit a la princessa
Capítol CCLIII: De les rahons que fa Plaerdemavida a la princessa
Capítol CCLIIII: De la reprensió ficta que fa Plaerdemavida a la princessa
Capítol CCLV: De la requesta de amors que la emperadriu féu a Ypòlit
Capítol CCLVI: Com la emperadriu més avant replicà
Capítol CCLVII: De la requesta de amors que Ypòlit fa a la emperadriu
Capítol CCLVIII: De la resposta que fa la emperadriu a Ypòlit
Capítol CCLIX: Com Ypòlit obtés de la emperadriu lo do que li demanava
Capítol CCLX: De la resposta que féu la emperadriu a Ypòlit
Capítol CCLXI: Com Ypòlit mostrà de paraula la contentació que tenia de sa senyora
Capítol CCLXII: De la rèplica que fa la emperadriu a Ypòlit
Capítol CCLXIII: De la comparació de la vinya que fa Ypòlit a la emperadriu
Capítol CCLXIIII: Com la emperadriu ordenà la vida de Ypòlit
Capítol CCLXV: Del rahonament que fa Tirant a la Reposada Viuda
Capítol CCLXVI: De la resposta que fa la Viuda a Tirant
Capítol CCLXVII: La resposta que féu Tirant a la Viuda Repesada com lo requerí d?amors
Capítol CCLXVIII: De la rèplica que fa la Viuda al parlar de Tirant
Capítol CCLXIX: Com Tirant replicà a la Viuda, ignorant la sua maldat
Capítol CCLXX: De les rahons de amor que féu Tirant a la princessa
Capítol CCLXXI: De la resposta que la princessa féu a Tirant
Capítol CCLXXII: Com Tirant pres jurament de la princessa que li compliria lo matrimoni
Capítol CCLXXIII: De la rèplica que fa la princessa
Capítol CCLXXIIII: De la rèplica que fa Tirant a la princessa
Capítol CCLXXV: Com l?emperador ordenà una festa a gran glòria de Tirant
Capítol CCLXXVI: Dels prechs que Tirant fa a Plaerdemavida
Capítol CCLXXVII: De la resposta que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCLXXVIII: De la oració que fa la princessa a Déu pregant per Tirant
Capítol CCLXXIX: De la resposta que féu la princessa a Tirant
Capítol CCLXXX: De la rèplica que fa Tirant a la princessa
Capítol CCLXXXI: De la lamentació que fa la princessa stant en braços de Tirant
Capítol CCLXXXII: Com Plaerdemavida envestí a Tirant de rahons
Capítol CCLXXXIII: De la ficció que féu la reprovada Viuda a Tirant
Capítol CCLXXXIIII: Del conort que fa la Viuda Reposada a Tirant
Capítol CCLXXXV: De la resposta que Tirant fa al conort de la Viuda reprovada
Capítol CCLXXXVI: De la requesta de amors que fa la Viuda Reposada a Tirant
Capítol CCLXXXVII: Del parlar maliciós que féu lo duch de Pera contra lo duch de Macedònia
Capítol CCLXXXVIII: De la resposta que féu lo duch de Macedònia al duch de Pera
Capítol CCLXXXIX: Com recità la princessa lo seu mal a Tirant
Capítol CCXC: De la lamentació que fa lo emperador
Capítol CCXCI: De la lamentació que fa Tirant
Capítol CCXCII: Del consell que donà una juhia a l?emperador per restaurar la vida a Tirant
Capítol CCXCIII: Com Tirant tramés a l?emperador lo senyor d?Agramunt per notificar-li la sua
partida
Capítol CCXCIIII: De la embaxada que Plaerdemavida splicà a Tirant
Capítol CCXCV: De la resposta que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCXCVI: De la rèplica que fa Plaerdemavida
Capítol CCXCVII: De la lamentació que fa Tirant corrent en la mar fortuna
Capítol CCXCVIII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCXCIX: De la rèplica que Tirant fa a les rahons de Plaerdemavida. E com la galera de
Tirant se perdé en la costa de Barberia
Capítol CCC: Del conort que fa l?embaxador del rey de Tremicén a Tirant
Capítol CCCI: Com Tirant féu relació ficta de sos fets a l?embaxador
Capítol CCCII: Del rahonament que fa lo fill del capdillo a son pare com se partí d?ell
Capítol CCCIII: Del conort que fa lo capdillo a Tirant
Capítol CCCIIII: De la resposta que féu Tirant al capdillo
Capítol CCCV: Com lo rey de Tremicén se dolia de sos mals ab Tirant
Capítol CCCVI: De la resposta que féu Tirant al rey de Tremicén
Capítol CCCVII: De la rèplica que lo rey de Tremicén fa a Tirant
Capítol CCCVIII: De la embaxada que Tirant splicà al rey Scariano
Capítol CCCIX: De la resposta que féu lo rey Scariano a Tirant
Capítol CCCX: De la rèplica que fa lo juheu al rey Scariano
Capítol CCCXI: Com Tirant promés al catiu de fer-lo franch
Capítol CCCXII: De la resposta que féu lo crestià catiu a Tirant
Capítol CCCXIII: Del rahonament que l?albanés féu al rey Scariano
Capítol CCCXIIII: Del conort que fa lo rey Scariano a la sua dama
Capítol CCCXV: De la resposta que fa la reyna al rey Scariano en stil de lamentació
Capítol CCCXVI: Com lo capdillo lagotejà a Tirant per conduir-lo a son voler
Capítol CCCXVII: De la resposta que fa Tirant al capdillo
Capítol CCCXVIII: Com lo rey Scariano se reté al capdillo per presoner
Capítol CCCXIX: De la lamentació que féu la reyna per la vista de Tirant e del capdillo
Capítol CCCXX: Com l?albanés suplicà a Tirant que·l fes cavaller
Capítol CCCXXI: De la resposta que féu Tirant a l?albanés
Capítol CCCXXII: De una requesta de amors que fa la reyna a Tirant
Capítol CCCXXIII: De la resposta que féu Tirant a la requesta de amors que la reyna li havia
feta
Capítol CCCXXIIII: De la rèplica que fa la reyna a Tirant
Capítol CCCXXV: De la rèplica que fa Tirant a la reyna
Capítol CCCXXVI: De la rèplica que fa la reyna a Tirant
Capítol CCCXXVII: Com lo rey Scariano requerí a Tirant que·l fes crestià
Capítol CCCXXVIII: Qual és lo major bé de aquest món
Capítol CCCXXIX: Com lo rey Scariano se batejà
Capítol CCCXXX: Del jurament que féu lo rey Scariano a Tirant
Capítol CCCXXXI: De la requesta que fa la novella reyna de Tremicén a Tirant que la vulla
pendre per muller
Capítol CCCXXXII: De la resposta que Tirant féu a la reyna
Capítol CCCXXXIII: De la rèplica que fa la reyna a Tirant
Capítol CCCXXXIIII: Com lo rey Scariano féu scusació a Tirant del seu defalt e refermaren la
amor
Capítol CCCXXXV: De la oració que fa lo rey de la menor Índia a la sua gent
Capítol CCCXXXVI: De la reprensió d?amor que fa lo rey Scariano
Capítol CCCXXXVII: De la resposta que fa Tirant al rey Scariano
Capítol CCCXXXVIII: Del conort que fa lo rey Scariano a Tirant
Capítol CCCXXXIX: De la resposta que féu Tirant al rey Scariano
Capítol CCCXL: De la oració que Tirant féu a la gent d?armes ans que ixquessen per dar la
batalla
Capítol CCCXLI: Del vot que Tirant féu de no fer pau ni treva
Capítol CCCXLII: De la rèplica que fa lo rey Scariano a Tirant
Capítol CCCXLIII: De la rèplica que fa Tirant al rey Scariano
Capítol CCCXLIIII: Com declarà lo rey d?Àfrica sa intenció
Capítol CCCXLV: De la lamentació que féu lo rey de Túniç ans que morís
Capítol CCCXLVI: Del rahonament que fa lo cavaller moro al capità Tirant
Capítol CCCXLVII: De la lamentació que féu lo cavaller moro en presència del capità Tirant
Capítol CCCXLVIII: Com rahonà lo rey de Domàs la sua intenció
Capítol CCCXLIX: Del que parlà lo rey de Tremicén
Capítol CCCL: Com Plaerdemavida fon informada de la prosperitat de Tirant
Capítol CCCLI: Com Plaerdemavida esplicà l?ambaxada a Tirant
Capítol CCCLII: De la resposta que féu Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLIII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLIIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLV: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLVI: De la demanda que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLVII: De la resposta que féu Plaerdemavida a la demanda de Tirant
Capítol CCCLVIII: De la reprensió que fa lo rey Scariano a Plaerdemavida
Capítol CCCLIX: De la reprensió que fa Plaerdemavida al rey Scariano
Capítol CCCLX: De la suplicació que féu Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXI: De la resposta que fa Tirant a Plaerdamavida
Capítol CCCLXII: De la resposta que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXIII: Com lo senyor d?Agramunt volgué matar a Plaerdemavida
Capítol CCCLXIIII: De les paraules que Tirant dix al senyor d?Agramunt com se véu nafrat
Capítol CCCLXV: Com lo rey Scariano pregà a Tirant que perdonàs al senyor d?Agramunt
Capítol CCCLXVI: Com la donzella mora se manifestà a Tirant com era Plaerdemavida
Capítol CCCLXVII: Com lo senyor d?Agramunt demanà perdó a Tirant
Capítol CCCLXVIII: Com Tirant e lo senyor de Agramunt feren la pau
Capítol CCCLXIX: Com lo senyor d?Agramunt demanà perdó a Plaerdemavida
Capítol CCCLXX: De la resposta que féu Plaerdemavida al senyor d?Agramunt
Capítol CCCLXXI: Com Plaerdemavida restituí a sa senyora la ciutat ab totes les altres coses
Capítol CCCLXXII: De la resposta que fa Plaerdemavida al senyor d?Agramunt
Capítol CCCLXXIII: Com Plaerdemavida recità a Tirant la sua fortuna
Capítol CCCLXXIIII: Consolació que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLXXV: De la resposta que féu Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXXVI: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLXXVII: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXXVIII: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLXXIX: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXXX: De la rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Capítol CCCLXXXI: De la rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Capítol CCCLXXXII: Com lo matrimoni fon atorgat a Tirant per Plaerdemavida e per lo senyor
d?Agramunt
Capítol CCCLXXXIII: De les esposalles que foren fetes de Plaerdemavida e del senyor d?Agramunt
Capítol CCCLXXXIIII: Com Tirant, ab tota la gent d?armes, anà per posar siti a una ciutat hon
s
Edició coordinada per Albert Hauf
Edició i notes de Albert Hauf
Aquesta edició té un doble objectiu: d´una banda, oferir una lectura acurada de l´incunable de la universitat de València, puntuat ex-novo tenint en compte totes les anteriors edicions i aquelles variants dels altres dos incunables conservats que corregeixen errors evidents o que il-lustren el procés de transmissió textual. La puntuació vol facilitar la comprensió i agilitzar al màxim la lectura, destacant el ritme vital d´una narració que té sovint una notable dimensió teatral.
D´altra banda, hom ha tractat de dotar aquesta lectura dels instruments necessaris per a facilitar al lector modern una comprensió el mes aprofundida possible d´un relat que emmiralla la important cruïlla entre el món medieval i el renaixentista, raó per la qual resulta tan fascinant com distant de les nostres modes i convencions actuals. Això s´ha fet brindant al lector curiós tot un ventall de recursos auxiliars, que van d´unes il·lustracions selectes que situen el text en el seu context i documenten la seva posterior incidència cultural, a la puntual anotació de totes les paraules, refranys, expressions o frases de mes difícil comprensió, a la minuciosa transcripció de fragments d´altres obres lliteráries o enciclopèdiques que l´autor del TB assimila amb mes o menys fidelitat. Hom destaca amb cursiva negreta els manlleus literals i en cursiva les coincidències temàtiques, de manera que l´anotació permet, a simple vista, un seguiment del fascinant procés diacrònic d´una creació conceptual i llingüística que es demostra recreació polifònica de temes i motius preexistents, destinats a ser identificats arnb fruïció pel lector.